Mostrando entradas con la etiqueta William Wadsworth Longfellow. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta William Wadsworth Longfellow. Mostrar todas las entradas

viernes, 31 de enero de 2014

Campanas de Navidad

Campanas de Navidad
por William Wadsworth Longfellow
Traducido por Roberto Hope

A las campanas en la Navidad
viejos villancicos les oí cantar,
dulces y vehementes esto repetían:
"Paz haya en la tierra
a los hombres de buena voluntad."

Pensé cómo, cuando el día llegó
los campanarios de la Cristiandad
repiqueteaban así, sin cesar:
"Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad."

Hasta que, sonando y cantando, en su travesía
el mundo pasó de la noche al día,
Una voz, un repique, un canto sublime:
"Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad."

Luego, de su boca, tan negra y maldita,
cañones se oyeron tronar por el Sur,
y su ruido ahogaba el canto de los villancicos:
"Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad."

Fue como si algún cruel terremoto
los fogones del continente hubiera roto
y desolado los hogares que nacido habían de
"Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad."

Y, desesperado, bajé la cabeza
"No hay paz en la Tierra," me dije a mí mismo;
"Pues el odio es grande y sólo hace mofa de
'Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad.'"

Luego, repicaron la campanas aun más hondo y fuerte:
"Dios no ha muerto ni duerme.
el Mal fallará, el Bien se impondrá con
'Paz haya en la Tierra
a los hombres de buena voluntad.'"